Интересный вопрос нам тут задали - почему в армянском языке и в иврите так много общих слов. Армяне и евреи - родственники что ли? На самом деле нет. Несмотря на некоторую схожесть непростых исторических судеб армяне и евреи вообще даже близко не родичи...
Интересный вопрос нам тут задали - почему в армянском языке и в иврите так много общих слов.
Армяне и евреи - родственники что ли? На самом деле нет. Несмотря на некоторую схожесть непростых исторических судеб армяне и евреи вообще даже близко не родичи. Армяне - отдельная ячейка индоевропейской семьи. Евреи же семиты, языковое братья арабов, ассирийцев, финикийцев и (чуть дальше) эфиопов. Но вот общие слова в айерен лезу (армянском языке) и иврите действительно есть. Это наследие многотысячелетнего общего пребывания двух народов на одном Ближнем Востоке. То есть, в армянском есть семитские и персидские заимствования, а в иврите - заимствования из персидского. Отдельно стоит упомянуть такое распространенное заблуждение, что евреи прародители всего и вся в мире. И язык у них без заимствований. На самом деле - нет. В иврите немало заимствованных слов из разных языков. Как впрочем, и в армянском. Например, սաղմոն [cахмон] - лосось на армянском и סלמון [cалмон] - на иврите. Salmon на английском кстати. Все три слова пошли от латинского Salmo, так как и армяне, и евреи, и предки англичан тысячи лет назад контактировали в рыбном деле именно с древними римлянами. Или сокол. Բազե [базэ] на армянском, בַּז [баз]- на иврите. У обоих …